以前、ある方が、御言葉が断言口調なのが最初は強く感じて抵抗があった、ということをおっしゃってました。
確かに、「~だ」、「~である」、「~しなさい」とか、かなりハッキリしています。
===
御子は御心とおり生きるようにおっしゃった。
聖三位一体は、人間を愛してくださっている。
人間は、神様の創造目的を知らなければならない。
===
こんなかんじで。
私は、この点に関しては特に何も思わなかったのですが(強く聞こえても「そういう意見なんだな」でおわる)、和を重んじる文化や、敬語の背景から、断言口調は、日本人には敬遠されることもあるのかなと思います。
でも、じゃあこれが断定を避ける語尾だったらどうでしょう?
===
御子は御心とおり生きるようにおっしゃったと思う。
聖三位一体は、人間を愛してくださっているであろう。
人間は、神様の創造目的を知る必要があるのではないだろうか?
===
┌┤´д`├┐
・・??? ってなります。
「もっと自信もって!」
と言いたくなります(笑)
「考え」が「刺さらない」んです。
聖書もこんな感じだったら、人の心をここまで掴まなかったはず。
聞いてるほうの考えがブレてしまいます。
言葉ってよく見てみるとおもしろい。
抵抗ある方は、まずは「断言」=「上から」「威圧的」という認識観を一旦置いて、
そうでない口調との違いを考えながらもう一度読んでみると、また違った発見があるかと思います(・ω・)ノ